Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - tamam söylemiyorum hisset o zaman beni sevdiğini...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Heiti
tamam söylemiyorum hisset o zaman beni sevdiğini...
Tekstur
Framborið av mesut551
Uppruna mál: Turkiskt

tamam söylemiyorum hisset o zaman beni sevdiğini canım

Heiti
Ok , I don't say
Umseting
Enskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Enskt

OK. I won't say it, but then feel that you love me my dear
Viðmerking um umsetingina
Edited merdogan's version - "Ok , I don't say.Then feel that you love me , my dear !" using bridge handyy proposed on a rejected translation.
Góðkent av Tantine - 22 Januar 2009 16:42





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 Januar 2009 00:59

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi merdogan

Basing myself on handyy's bridge on a rejected version of this translation, I have edited your translation and have validated.

I have posted your original text in the "remarks about the translation" box.

Bises
Tantine