Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - tamam söylemiyorum hisset o zaman beni sevdiğini...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
tamam söylemiyorum hisset o zaman beni sevdiğini...
Tekst
Podnet od
mesut551
Izvorni jezik: Turski
tamam söylemiyorum hisset o zaman beni sevdiğini canım
Natpis
Ok , I don't say
Prevod
Engleski
Preveo
merdogan
Željeni jezik: Engleski
OK. I won't say it, but then feel that you love me my dear
Napomene o prevodu
Edited merdogan's version - "Ok , I don't say.Then feel that you love me , my dear !" using bridge handyy proposed on a rejected translation.
Poslednja provera i obrada od
Tantine
- 22 Januar 2009 16:42
Poslednja poruka
Autor
Poruka
22 Januar 2009 00:59
Tantine
Broj poruka: 2747
Hi merdogan
Basing myself on handyy's bridge on a rejected version of this translation, I have edited your translation and have validated.
I have posted your original text in the "remarks about the translation" box.
Bises
Tantine