Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Arabiskt - OS ANJOS CHORAM

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktArabiskt

Bólkur Setningur

Heiti
OS ANJOS CHORAM
Tekstur
Framborið av vermelhos
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

QUANDO A ARMA QUE MATA É A MESMA QUE DEFENDE A JUSTIÇA, OS ANJOS CHORAM MAS NÃO ACUSAM

Heiti
تبكي الملائكة
Umseting
Arabiskt

Umsett av atefsharia
Ynskt mál: Arabiskt

عندما يكون السلاح الذي يقتل هو ذاته الذي يدافع عن العدالة، عندها تبكي الملائكة ولكنها لا تتهم.
Viðmerking um umsetingina
عندما يكون السلاح الذي يقتل هو ذاته الذي يدافع عن العدالة، عندها تبكي الملائكة ولكنها لا تتهم أحداً.
In this one, it's :
When the weapon that kills is the same as that which defends justice, angels cry but don't accuse anyone.
Góðkent av jaq84 - 31 Desember 2008 12:40