Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiarabu - OS ANJOS CHORAM
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
OS ANJOS CHORAM
Nakala
Tafsiri iliombwa na
vermelhos
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
QUANDO A ARMA QUE MATA É A MESMA QUE DEFENDE A JUSTIÇA, OS ANJOS CHORAM MAS NÃO ACUSAM
Kichwa
تبكي الملائكة
Tafsiri
Kiarabu
Ilitafsiriwa na
atefsharia
Lugha inayolengwa: Kiarabu
عندما يكون Ø§Ù„Ø³Ù„Ø§Ø Ø§Ù„Ø°ÙŠ يقتل هو ذاته الذي يداÙع عن العدالة، عندها تبكي الملائكة ولكنها لا تتهم.
Maelezo kwa mfasiri
عندما يكون Ø§Ù„Ø³Ù„Ø§Ø Ø§Ù„Ø°ÙŠ يقتل هو ذاته الذي يداÙع عن العدالة، عندها تبكي الملائكة ولكنها لا تتهم Ø£Øداً.
In this one, it's :
When the weapon that kills is the same as that which defends justice, angels cry but don't accuse anyone.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
jaq84
- 31 Disemba 2008 12:40