Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Arapça - OS ANJOS CHORAM

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiArapça

Kategori Cumle

Başlık
OS ANJOS CHORAM
Metin
Öneri vermelhos
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

QUANDO A ARMA QUE MATA É A MESMA QUE DEFENDE A JUSTIÇA, OS ANJOS CHORAM MAS NÃO ACUSAM

Başlık
تبكي الملائكة
Tercüme
Arapça

Çeviri atefsharia
Hedef dil: Arapça

عندما يكون السلاح الذي يقتل هو ذاته الذي يدافع عن العدالة، عندها تبكي الملائكة ولكنها لا تتهم.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
عندما يكون السلاح الذي يقتل هو ذاته الذي يدافع عن العدالة، عندها تبكي الملائكة ولكنها لا تتهم أحداً.
In this one, it's :
When the weapon that kills is the same as that which defends justice, angels cry but don't accuse anyone.
En son jaq84 tarafından onaylandı - 31 Aralık 2008 12:40