Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Spanskt - Guardar - Antônio Cícero

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktSpansktEnsktFranskt

Bólkur Yrking

Heiti
Guardar - Antônio Cícero
Tekstur
Framborið av JesseRS
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.

Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
Viðmerking um umsetingina
Poesia de Antônio Cícero.

Heiti
Guardar - Antônio Cícero
Umseting
Spanskt

Umsett av italo07
Ynskt mál: Spanskt

Guardar una cosa es verla, mirarla por
admirarla, iluminarla o ser iluminado por ella.

Por eso es mejor guardarse el vuelo de un pájaro
Que un pájaro sin vuelos.
Góðkent av lilian canale - 1 Februar 2009 12:58