Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Espagnol - Guardar - Antônio Cícero

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienEspagnolAnglaisFrançais

Catégorie Poésie

Titre
Guardar - Antônio Cícero
Texte
Proposé par JesseRS
Langue de départ: Portuguais brésilien

Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.

Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
Commentaires pour la traduction
Poesia de Antônio Cícero.

Titre
Guardar - Antônio Cícero
Traduction
Espagnol

Traduit par italo07
Langue d'arrivée: Espagnol

Guardar una cosa es verla, mirarla por
admirarla, iluminarla o ser iluminado por ella.

Por eso es mejor guardarse el vuelo de un pájaro
Que un pájaro sin vuelos.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 1 Février 2009 12:58