Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Spansk - Guardar - Antônio Cícero

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskSpanskEngelskFransk

Kategori Poesi

Tittel
Guardar - Antônio Cícero
Tekst
Skrevet av JesseRS
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.

Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Poesia de Antônio Cícero.

Tittel
Guardar - Antônio Cícero
Oversettelse
Spansk

Oversatt av italo07
Språket det skal oversettes til: Spansk

Guardar una cosa es verla, mirarla por
admirarla, iluminarla o ser iluminado por ella.

Por eso es mejor guardarse el vuelo de un pájaro
Que un pájaro sin vuelos.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 1 Februar 2009 12:58