Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Spansk - Guardar - Antônio CÃcero
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Poesi
Tittel
Guardar - Antônio CÃcero
Tekst
Skrevet av
JesseRS
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.
Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Poesia de Antônio CÃcero.
Tittel
Guardar - Antônio CÃcero
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
italo07
Språket det skal oversettes til: Spansk
Guardar una cosa es verla, mirarla por
admirarla, iluminarla o ser iluminado por ella.
Por eso es mejor guardarse el vuelo de un pájaro
Que un pájaro sin vuelos.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 1 Februar 2009 12:58