Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Spaniolă - Guardar - Antônio Cícero

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăSpaniolăEnglezăFranceză

Categorie Poezie

Titlu
Guardar - Antônio Cícero
Text
Înscris de JesseRS
Limba sursă: Portugheză braziliană

Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.

Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
Observaţii despre traducere
Poesia de Antônio Cícero.

Titlu
Guardar - Antônio Cícero
Traducerea
Spaniolă

Tradus de italo07
Limba ţintă: Spaniolă

Guardar una cosa es verla, mirarla por
admirarla, iluminarla o ser iluminado por ella.

Por eso es mejor guardarse el vuelo de un pájaro
Que un pájaro sin vuelos.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 1 Februarie 2009 12:58