Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Espanja - Guardar - Antônio Cícero

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEspanjaEnglantiRanska

Kategoria Runous

Otsikko
Guardar - Antônio Cícero
Teksti
Lähettäjä JesseRS
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.

Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
Huomioita käännöksestä
Poesia de Antônio Cícero.

Otsikko
Guardar - Antônio Cícero
Käännös
Espanja

Kääntäjä italo07
Kohdekieli: Espanja

Guardar una cosa es verla, mirarla por
admirarla, iluminarla o ser iluminado por ella.

Por eso es mejor guardarse el vuelo de un pájaro
Que un pájaro sin vuelos.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 1 Helmikuu 2009 12:58