Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Spaans - Guardar - Antônio Cícero

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesSpaansEngelsFrans

Categorie Poëzie

Titel
Guardar - Antônio Cícero
Tekst
Opgestuurd door JesseRS
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.

Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
Details voor de vertaling
Poesia de Antônio Cícero.

Titel
Guardar - Antônio Cícero
Vertaling
Spaans

Vertaald door italo07
Doel-taal: Spaans

Guardar una cosa es verla, mirarla por
admirarla, iluminarla o ser iluminado por ella.

Por eso es mejor guardarse el vuelo de un pájaro
Que un pájaro sin vuelos.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 1 februari 2009 12:58