Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Spanjisht - Guardar - Antônio Cícero

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeSpanjishtAnglishtFrengjisht

Kategori Poezi

Titull
Guardar - Antônio Cícero
Tekst
Prezantuar nga JesseRS
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.

Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
Vërejtje rreth përkthimit
Poesia de Antônio Cícero.

Titull
Guardar - Antônio Cícero
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga italo07
Përkthe në: Spanjisht

Guardar una cosa es verla, mirarla por
admirarla, iluminarla o ser iluminado por ella.

Por eso es mejor guardarse el vuelo de un pájaro
Que un pájaro sin vuelos.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 1 Shkurt 2009 12:58