Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スペイン語 - Guardar - Antônio Cícero

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語スペイン語英語 フランス語

カテゴリ 詩歌

タイトル
Guardar - Antônio Cícero
テキスト
JesseRS様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.

Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
翻訳についてのコメント
Poesia de Antônio Cícero.

タイトル
Guardar - Antônio Cícero
翻訳
スペイン語

italo07様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Guardar una cosa es verla, mirarla por
admirarla, iluminarla o ser iluminado por ella.

Por eso es mejor guardarse el vuelo de un pájaro
Que un pájaro sin vuelos.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 2月 1日 12:58