Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Castellà - Guardar - Antônio Cícero

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerCastellàAnglèsFrancès

Categoria Poesia

Títol
Guardar - Antônio Cícero
Text
Enviat per JesseRS
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.

Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
Notes sobre la traducció
Poesia de Antônio Cícero.

Títol
Guardar - Antônio Cícero
Traducció
Castellà

Traduït per italo07
Idioma destí: Castellà

Guardar una cosa es verla, mirarla por
admirarla, iluminarla o ser iluminado por ella.

Por eso es mejor guardarse el vuelo de un pájaro
Que un pájaro sin vuelos.
Darrera validació o edició per lilian canale - 1 Febrer 2009 12:58