Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Hispana - Guardar - Antônio CÃcero
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Poezio
Titolo
Guardar - Antônio CÃcero
Teksto
Submetigx per
JesseRS
Font-lingvo: Brazil-portugala
Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.
Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
Rimarkoj pri la traduko
Poesia de Antônio CÃcero.
Titolo
Guardar - Antônio CÃcero
Traduko
Hispana
Tradukita per
italo07
Cel-lingvo: Hispana
Guardar una cosa es verla, mirarla por
admirarla, iluminarla o ser iluminado por ella.
Por eso es mejor guardarse el vuelo de un pájaro
Que un pájaro sin vuelos.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 1 Februaro 2009 12:58