Umseting - Svenskt-Enskt - Spanien planerna är pÃ¥ hyllan ett tagNúverðandi støða Umseting
Bólkur Bræv / Teldupostur - Handil / Arbeiði Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Spanien planerna är pÃ¥ hyllan ett tag | | Uppruna mál: Svenskt
Spanien planerna är pÃ¥ hyllan ett tag | Viðmerking um umsetingina | Talking about economical situation and unemployment in Spain
Inserted "är" in order to make a complete sentence acceptable for translation. <Lilian> |
|
| | UmsetingEnskt Umsett av lenab | Ynskt mál: Enskt
The Spain plans are on the shelf for a while |
|
Síðstu boð | | | | | 3 Februar 2009 22:40 | | | Hi Lenab, if the line lacks a verb it is out of frame according to rule [4], however sometimes we, admins, fix that by adding a verb and releasing the request for translation if someone warns us about the fault.
Since you have already done the translation I'll edit the original inserting "är" and you may adapt the translation, OK? | | | 4 Februar 2009 13:14 | | | BTW...is it 'project' or 'projects'? | | | 4 Februar 2009 19:38 | | | It's plural. I changed to plans. |
|
|