Käännös - Ruotsi-Englanti - Spanien planerna är pÃ¥ hyllan ett tagTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Spanien planerna är pÃ¥ hyllan ett tag | | Alkuperäinen kieli: Ruotsi
Spanien planerna är på hyllan ett tag | | Talking about economical situation and unemployment in Spain
Inserted "är" in order to make a complete sentence acceptable for translation. <Lilian> |
|
| | KäännösEnglanti Kääntäjä lenab | Kohdekieli: Englanti
The Spain plans are on the shelf for a while |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 4 Helmikuu 2009 19:42
Viimeinen viesti | | | | | 3 Helmikuu 2009 22:40 | | | Hi Lenab, if the line lacks a verb it is out of frame according to rule [4], however sometimes we, admins, fix that by adding a verb and releasing the request for translation if someone warns us about the fault.
Since you have already done the translation I'll edit the original inserting "är" and you may adapt the translation, OK? | | | 4 Helmikuu 2009 13:14 | | | BTW...is it 'project' or 'projects'? | | | 4 Helmikuu 2009 19:38 | | lenabViestien lukumäärä: 1084 | It's plural. I changed to plans. |
|
|