Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Íslenskt-Danskt - Sæl verið þið. Pá er að athuga hvort einhver...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ÍslensktDanskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Handil / Arbeiði

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Sæl verið þið. Pá er að athuga hvort einhver...
Tekstur
Framborið av 9008
Uppruna mál: Íslenskt

Sæl verið þið.
Pá er að athuga hvort einhver vilji fara á nst fundinn fyrir félagið, var að heyra frá texilkennarafélaginu að það fara tvær frá þeim á fundinn, verða föstudag og laugardag. Hvað er annars að frétta af greiðsluseðlunum Anfrés, gengur allt upp varðandi prókúru og slikt. Valdór við þurfum að ákveða námskeiðshelgar úti á landi og skella inn auglýsingum. Var ekki annars fundur á næsta mánudag?
Agnes

Heiti
Hej allesammen
Umseting
Danskt

Umsett av Bamsa
Ynskt mál: Danskt

Hej allesammen.
Vi skal undersøge om nogen vil repræsentere foreningen på nst mødet, jeg hørte fra tekstillærerforeningen at to fra deres forening vil deltage. Mødet bliver på fredag og lørdag. Er der ellers nyheder om lønsedlerne, Anfrés? Går det fremad med prokura og den slags? Valdór! vi afgør kursusweekenden ude på landet og slå annoncer op. Er der ellers ikke møde næste mandag?
Agnes
Góðkent av Anita_Luciano - 15 Mars 2009 14:57





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 Mars 2009 15:02

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
Bamsa, hvad menes der med "Går alt opad angående prokura" ?

14 Mars 2009 19:36

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Er det hele sætningen du tænker på? Eller er det "opad". Jeg kan også oversætte det til "Går alt godt angående prokura"

15 Mars 2009 13:55

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
Ja, jeg var i tvivl om, om du mon mente "går det fremad med" (altså: er der fremskridt på den front)?


15 Mars 2009 14:30

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Jeg tror at "går det fremad med" er den bedste måden at sige det på