Umseting - Turkiskt-Svenskt - sizi çok beÄŸendim,tıpkı hayallerimde yuaÅŸattığım...Núverðandi støða Umseting
Bólkur Í vanligaru talu - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | sizi çok beÄŸendim,tıpkı hayallerimde yuaÅŸattığım... | | Uppruna mál: Turkiskt
sizi çok beğendim,tıpkı hayallerimde yaşattığım kadınsınız |
|
| Jag tyckte mycket om dig. Du är exakt den kvinna som finns i mina drömmar. | UmsetingSvenskt Umsett av pias | Ynskt mál: Svenskt
Jag tyckte mycket om dig. Du är exakt den kvinna som finns i mina drömmar. | Viðmerking um umsetingina | "finns" alt. "lever/bor".
"beğendim" är i dåtid, men kan även tolkas som nutid = jag tycker mycket om dig/ lenab |
|
Góðkent av lenab - 29 Mars 2009 15:08
|