Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Enskt - En mi cabeza, estás sólo tú.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktEnskt

Heiti
En mi cabeza, estás sólo tú.
Tekstur
Framborið av matuz
Uppruna mál: Spanskt

En mi cabeza, estás sólo tú.

Heiti
In my head...
Umseting
Enskt

Umsett av lenab
Ynskt mál: Enskt

In my head there's only you!
Góðkent av lilian canale - 26 Juli 2009 14:32





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Juli 2009 14:24

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Lena, your "guess" must be correct, however the original has to be corrected It's a mix of Latin languages.

@ matuz,
check your source, there are words of two languages mixed in the line which also lacks diacritics. That makes your request being out of frame therefore, not acceptable on Cucumis.

26 Juli 2009 14:26

lenab
Tal av boðum: 1084
"Nella" is Italian right?? Can't keep the two languages apart!!

26 Juli 2009 14:26

matuz
Tal av boðum: 1
Thankzz a lot!

26 Juli 2009 14:31

lilian canale
Tal av boðum: 14972
"nella mia" is Italian, the rest is Spanish without accents.
I'll edit the original as:

"En mi cabeza, estás sólo tú" OK?