Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Grikskt-Enskt - Για να κλαίω ο κλαψιάÏης
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Prát
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Για να κλαίω ο κλαψιάÏης
Tekstur
Framborið av
daniingrez
Uppruna mál: Grikskt
Για να κλαίω ο κλαψιάÏης, να μου πάÏεις χαÏτομάντηλα.
Σ'αγαπάω, χαμÎνο.
Τι κάνεις;
Viðmerking um umsetingina
gia na klaio o klapsiarhs na mou pareis xartomanthla
se agapao xameno
ti kaneis
Vrakað umseting
Heiti
For to cry, i am crybaby
Umseting
Enskt
Umsett av
centermariaka
Ynskt mál: Enskt
For to cry, i am crybaby,you get me handkerchiefs.
I love you, loser.
How are you?
Vrakað av
Lein
- 1 Februar 2011 18:13
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
28 Januar 2011 17:51
Lein
Tal av boðum: 3389
Hi centermariaka
The first sentence doesn't make any sense in English. Can you explain what it means?
Thanks!
1 Februar 2011 18:13
Lein
Tal av boðum: 3389
No reaction
Sorry, I am going to reject this translation as the first sentence doesn't really make sense in English. Feel free to try again