Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Anglais - Για να κλαίω ο κλαψιάÏης
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Για να κλαίω ο κλαψιάÏης
Texte
Proposé par
daniingrez
Langue de départ: Grec
Για να κλαίω ο κλαψιάÏης, να μου πάÏεις χαÏτομάντηλα.
Σ'αγαπάω, χαμÎνο.
Τι κάνεις;
Commentaires pour la traduction
gia na klaio o klapsiarhs na mou pareis xartomanthla
se agapao xameno
ti kaneis
Traduction refusée
Titre
For to cry, i am crybaby
Traduction
Anglais
Traduit par
centermariaka
Langue d'arrivée: Anglais
For to cry, i am crybaby,you get me handkerchiefs.
I love you, loser.
How are you?
Rejetée par
Lein
- 1 Février 2011 18:13
Derniers messages
Auteur
Message
28 Janvier 2011 17:51
Lein
Nombre de messages: 3389
Hi centermariaka
The first sentence doesn't make any sense in English. Can you explain what it means?
Thanks!
1 Février 2011 18:13
Lein
Nombre de messages: 3389
No reaction
Sorry, I am going to reject this translation as the first sentence doesn't really make sense in English. Feel free to try again