Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Enskt - Ο συνεταιρος του εχει φτιαξει σπιτι στην ανδρο....

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ο συνεταιρος του εχει φτιαξει σπιτι στην ανδρο....
Tekstur
Framborið av khalili
Uppruna mál: Grikskt

Ο συνεταιρος του εχει φτιαξει σπιτι στην ανδρο. Μας καλεσε κ μας ειπε ποτε θελετε να ερθετε. Ο τομ απαντησε ή αρχές αυγουστου ή τελος αυγουστου, πριν ή μετά την ζαχάρω δηλ. Πηρε λοιπον το σκ η γυναικα του συνεταιρου να με ρωτησει το σκ. Της ειπα παρτον στην ζαχαρω. Σημερα με ξαναπαιρνει, αν θα ερθουμε.

Heiti
His work partner had a house built in ...
Umseting
Enskt

Umsett av quijote1971
Ynskt mál: Enskt

His work partner had a house built in Andros. He invited us and asked us when we wanted to go. Tom replied either beginning or end of August, that is before or after our stay in Zacharo. His work partner's wife then called this weekend to ask me. I told her to call him in Zacharo. Today she called again to see if we're going.
Góðkent av lilian canale - 19 August 2012 18:35





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 August 2012 22:03

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi quijote,

By "work partner"...do you mean co-worker?

4 August 2012 04:13

quijote1971
Tal av boðum: 16
No, like "associate"...

19 August 2012 16:20

User10
Tal av boðum: 1173
His work partner HAD a house BUILT in AndroS... I told her to call him in ZaCHaro. Today she callED again to see if we're going. ( "Σημερα με ξαναπαιρνει..."-historical present tense).



23 August 2012 10:33

quijote1971
Tal av boðum: 16
Yes, sorry... It should be "Today she'll call again..."