Umseting - Portugisiskt-Týkst - meu coracao e leu tiagoNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | Tekstur Framborið av Tizi | Uppruna mál: Portugisiskt
meu coracao e leu tiago |
|
| Mein Herz ist gelesen, Thiago | | Ynskt mál: Týkst
Mein Herz ist gelesen, Thiago | Viðmerking um umsetingina | "Meu coração foi lido, Thiago" => "Mein Herz wurde gelesen, Thiago" (don't know, what it could mean in a bigger text)
"Meu coração é teu, Thiago" => "Mein Herz ist Dein, Thiago" (I think, this is the most right meaning, with attention, that the "l" should be a "t" !!!)
"Meu coração, e Thiago leu" => "Mein Herz, und Thiago las" (My heart and Thiago read). |
|
Góðkent av Rumo - 1 Juni 2007 06:10
|