Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Portugisiskt brasiliskt - Fique com Deus
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Fique com Deus
tekstur at umseta
Framborið av
nava91
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Fique com Deus
Rættað av
casper tavernello
- 10 Mai 2007 18:35
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
10 Mai 2007 18:38
Borges
Tal av boðum: 115
I didn´t want to change the original right now but it is certainly wrong. "Fique come Deus" (Stay eat God) does not make any sense. Certainly it is "Fique com Deus" ('Be with God' or 'Stay with God').
10 Mai 2007 18:39
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
I was changing while you were writing the message.
synchro
10 Mai 2007 18:43
Borges
Tal av boðum: 115
hehe