Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Turkiskt - Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Tüm...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktPortugisisktRumenskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Tüm...
tekstur at umseta
Framborið av volkanax
Uppruna mál: Turkiskt

Ben nasıl teşekkür ediceğimi bilemiyorum. Sen benim için çok özelsin.Utandırdın beni tüm yaptıkların için müteşekkirim.
Viðmerking um umsetingina
portekizce lazım asıl ama ingilizcede kurtarır

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Rættað av Francky5591 - 15 August 2007 12:04





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 August 2007 16:07

goncin
Tal av boðum: 3706
Kafetzou,

Has the Turkish original some indication of grammar genre, in order to know if it's a man writing to a woman or vice-versa?

Thanks in advance.

CC: kafetzou

15 August 2007 04:15

kafetzou
Tal av boðum: 7963
No - no way to know.