Umseting - Turkiskt-Grikskt - GideceÄŸi limanı bilmeyene hiçbir rüzgardan fayda...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
Bólkur Setningur - Dagliga lívið  Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | GideceÄŸi limanı bilmeyene hiçbir rüzgardan fayda... | Tekstur Framborið av elvin | Uppruna mál: Turkiskt
Gideceği limanı bilmeyene hiçbir rüzgardan fayda gelmez. Ölene kadar ölümsüzüm! |
|
| Γι'αυτόν που δεν ξÎÏει σε πιο λιμάνι θα πάει .. | | Ynskt mál: Grikskt
Γι'αυτόν που δεν ξÎÏει σε πιο λιμάνι θα πάει, δεν τον βοηθάει κανÎνας άνεμος. ÎœÎχÏι να πεθάνω είμαι αθάνατος! |
|
Góðkent av irini - 7 Desember 2007 21:37
|