Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Spaans-Braziliaans Portugees - hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Toespraak
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...
Tekst
Opgestuurd door
Greicy
Uitgangs-taal: Spaans
hola mi cariño, como usted ha passado?
te echo de menos, hermosa.
besos
Titel
Olá meu amor, como você tem passado?
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
Menininha
Doel-taal: Braziliaans Portugees
Olá meu amor, como você tem passado?
Saudades, linda
Beijos
Details voor de vertaling
"te echo de menos" também pode ser: "Sinto sua falta"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
goncin
- 18 september 2008 20:56
Laatste bericht
Auteur
Bericht
18 september 2008 20:33
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Esta solicitação devia ter sido colocada em espera até a Greicy esclarecer a última linha que não tem significado algum em espanhol. Ou essa linha ser retirada do texto.
Já foi rejeitada uma versão por causa disso.
18 september 2008 20:35
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Oops! I thought you had checked the notification box.
CC:
goncin
18 september 2008 20:43
goncin
Aantal berichten: 3706
E agora?
CC:
lilian canale
18 september 2008 20:49
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Pois é!
18 september 2008 20:49
Angelus
Aantal berichten: 1227
Na verdade eu tinha colocado em espera.
Não sei como foi traduzida.