Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Portugalski brazylijski - hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Przemówienie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...
Tekst
Wprowadzone przez
Greicy
Język źródłowy: Hiszpański
hola mi cariño, como usted ha passado?
te echo de menos, hermosa.
besos
Tytuł
Olá meu amor, como você tem passado?
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
Menininha
Język docelowy: Portugalski brazylijski
Olá meu amor, como você tem passado?
Saudades, linda
Beijos
Uwagi na temat tłumaczenia
"te echo de menos" também pode ser: "Sinto sua falta"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
goncin
- 18 Wrzesień 2008 20:56
Ostatni Post
Autor
Post
18 Wrzesień 2008 20:33
lilian canale
Liczba postów: 14972
Esta solicitação devia ter sido colocada em espera até a Greicy esclarecer a última linha que não tem significado algum em espanhol. Ou essa linha ser retirada do texto.
Já foi rejeitada uma versão por causa disso.
18 Wrzesień 2008 20:35
lilian canale
Liczba postów: 14972
Oops! I thought you had checked the notification box.
CC:
goncin
18 Wrzesień 2008 20:43
goncin
Liczba postów: 3706
E agora?
CC:
lilian canale
18 Wrzesień 2008 20:49
lilian canale
Liczba postów: 14972
Pois é!
18 Wrzesień 2008 20:49
Angelus
Liczba postów: 1227
Na verdade eu tinha colocado em espera.
Não sei como foi traduzida.