Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Zweeds-Bosnisch - jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Tekst
Opgestuurd door
jencita
Uitgangs-taal: Zweeds
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.
Titel
volim te srce, naša ljubav je prava. za...
Vertaling
Bosnisch
Vertaald door
enesbeckovic
Doel-taal: Bosnisch
volim te srce, naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i uvjek ću te voljeti.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lakil
- 9 juni 2009 15:42
Laatste bericht
Auteur
Bericht
5 juni 2009 10:38
Edyta223
Aantal berichten: 787
missing Serbian letter "Å¡". srce - not srcee, "ljubav je prava"
5 juni 2009 19:00
maki_sindja
Aantal berichten: 1206
I agree with Edyta.
9 juni 2009 10:02
pianosa
Aantal berichten: 2
volim te, srce moje. naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i voljeti ću te zauvijek
9 juni 2009 15:34
lakil
Aantal berichten: 249
Thank you guys. Edyta - the language in question is Bosnian so the references should be made accordingly.
Thanks.