Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Bosnisch - jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsItaliaansLatijnBosnisch

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Tekst
Opgestuurd door jencita
Uitgangs-taal: Zweeds

jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.

Titel
volim te srce, naša ljubav je prava. za...
Vertaling
Bosnisch

Vertaald door enesbeckovic
Doel-taal: Bosnisch

volim te srce, naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i uvjek ću te voljeti.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lakil - 9 juni 2009 15:42





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 juni 2009 10:38

Edyta223
Aantal berichten: 787
missing Serbian letter "Å¡". srce - not srcee, "ljubav je prava"

5 juni 2009 19:00

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
I agree with Edyta.

9 juni 2009 10:02

pianosa
Aantal berichten: 2
volim te, srce moje. naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i voljeti ću te zauvijek

9 juni 2009 15:34

lakil
Aantal berichten: 249
Thank you guys. Edyta - the language in question is Bosnian so the references should be made accordingly. Thanks.