Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - Oh it's so funny to be seeing you after so long,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Liedje

Titel
Oh it's so funny to be seeing you after so long,...
Tekst
Opgestuurd door feti
Uitgangs-taal: Engels

Oh it's so funny to be seeing you after so long, girl.
And with the way you look I understand
that you were not impressed.
But I heard you let that little friend of mine
take off your party dress.
I'm not going to get too sentimental
like those other sticker valentines,
'cause I don't know if you are loving some body.
I only know it isn't mine.

Alison, I know this world is killing you.
Oh, Alison, my aim is true.
Details voor de vertaling
Part of the lyrics of the song "Alison", by Elvis Costello.

Titel
Oh it's so funny to be seeing you after so long,...
Vertaling
Turks

Vertaald door Zırtapoz
Doel-taal: Turks

Ahh, bu kadar zamandan sonra seni görebilmek çok komik(tuhaf),kızım
Ve bakışından anladığım kadarıyla sen etkilenmedin
Fakat duydum ki benim şu küçük dostumun
Parti elbiseni çıkarmasına izin vermişsin
Şu diğer yapışkan sevgililer gibi çok duygusal davranmayacağım.
Çünkü başka birini sevip sevmediğini bilmiyorum. Tek bildiğim onun benim olmadığı.

Alison,bu dünya seni öldürüyor biliyorum,
Ahh,Alison, maksadım samimi(samimiyet).
Details voor de vertaling
/Çünkü başka birini mi seviyorsun bilmiyorum
Sadece sevdiğinin ben olmadığımı biliyorum
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cheesecake - 12 april 2010 10:10





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 maart 2010 19:16

cheesecake
Aantal berichten: 980
Selam Zırtapoz,

Kısaca "Çünkü başka birini sevip sevmediğini bilmiyorum. Tek bildiğim onun benim olmadığı." desek nasıl olur ?