Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
▪▪Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
Pabaigti vertimai
Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama
Rezultatai 83141 - 83160 iš apie 105991
<<
Ankstesnis
••••••
1658
•••••
3658
••••
4058
•••
4138
••
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
••
4178
•••
4258
••••
4658
•••••
Sekantis
>>
57
Originalo kalba
å¾å©šï¼
å¾å©šï¼
本人,男性,1982年生,目å‰åœ¨ä¸Šæµ·ï¼Œæƒ³æ‰¾ä¸€è€å©†ï¼Œåœ°åŒºä¸é™ã€‚
Pabaigti vertimai
Tražim ženu!
Tražim ženu!
WIFE WANTED!
Procura-se Esposa
RECHERCHE FEMME!
¡Se busca esposa!
VAIMOA ETSITÄÄN!
HLEDà SE MANŽELKA!
FELESÉGET KERES !
CERCASI MOGLIE!
Procura-se esposa!
MI SERĈAS EDZINON!
Vrouw gezocht
ΖΗΤΕΙΤΑΙ ΣΥΖΥΓΟΣ!
SE CAUTÄ‚ SOÅ¢IE!
Es busca muller!
Hustru søges!
EHEFRAU GESUCHT!
דרושה ×ישה!
ТърÑÑ Ñъпруга!
EÅž ARANIYOR!
çµå©šç›¸æ‰‹å‹Ÿé›†ä¸
SZUKAM ŻONY!
å¾å©šï¼(ç¹ä½“å—大全)
РозшукуєтьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð°!
РазыÑкиваетÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ð°!
Барам жена !
Trazim zenu!
KERKOJ GRUA!
مطلوب زوجة!
FRU SÖKES!
KONE SØKES!
Hľadám manželku
구혼!
Ur wreg a glaskan !
Quaeritur uxor!
fru gewillt!
Kona ynskist!
OTSITAKSE NAIST!
be' vInejbej!
Pluiepoco
NAGHAHANAP NG ASAWA!
Dicari seorang istri
KONA ÓSKAST!
Ieškoma žmona!
مایل به ازدواج!
VROU GESOEK!
Ag lorg bean chéile
ÐхнÑÑ€ хайж байна!
96
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
volela bih da upoznam za brak
novac i putovanja,
kupatilo, krevet, park, plaza,
svako mesto gde moze da se vodi Petar
volim sve u madridu
apsolutno ostavljam slobodu prevodiocu, sa obzirom da mi treba samo prevesti nekoliko reci i dve recenice, bas tako kako su napisane.
hvala unapred
Pabaigti vertimai
J'aimerais faire connaissance en vue de mariage
prevod
evlilik için tanişmak isterdim
ΜαδÏίτη
123
Originalo kalba
consequently, it was not confronted with the kind...
consequently, it was not confronted with the kind of extreme identity challenges and conflicts that turkey faced during the course of the decade.
Pabaigti vertimai
Bu sebeple o, Türkiye....
199
Originalo kalba
siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro...
siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro de este amor, no podré alejarte de mi mente te llevo prendido al corazón, si tu amor llego a mi vida para hacer felÃz mis dÃas,buscare tu amor y en mi corazón vivirá encendida la ilusión, mi niño.
Pabaigti vertimai
I'll always adore you tenderly
Je t'adore tendrement
Seni sonsuza dek seveceÄŸim
363
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
A Great Admirer of you exists
I do not have beautiful Turkish Boyfriend, I do not have
There is no objection in anything of my part
Simply you are beautiful very beautiful, attractive a very desirable man
I like
You attract too much to me
It hurts that it cannot have something with you
I do everything by a day or one night with you
Excuse ...
But,I desire you.
I want to continue writing your messenger
Without confusion, I do not have BOYFRIEND
I want the translation of the writing in Turk.
Thanks friends.
Pabaigti vertimai
Varlığının büyük bir aşığı
115
Originalo kalba
Emotional and psychological factors
Especially attentive to emotional and psychological factors affecting optimal patient management, Vitiligo: Problems and Solutions:
Pabaigti vertimai
sorunlar ve çözümler
41
Originalo kalba
I was searching for you but I think I was wrong
I was searching for you but I think I was wrong
Pabaigti vertimai
Buscando você
Seni arıyordum ama sanırım yanıldım.
لقد كنت أبØØ« عنك لكن أعتقد أنّي كنت مخطئة
141
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
In its most general sense interpreting by analogy...
In its most general sense interpreting by analogy is assaying any belief about non-observed behavior by referral to observed behavior which is thought to be relevant.
analogy=analoji
Pabaigti vertimai
En genel anlamı ile, analoji yoluyla değerlendirme yapmak...
300
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
bend the wire into a U shape ,preferably by...
bend the wire into a U shape ,preferably by bending over a 1/4 inc. rod,and pass the ends through the holes in the specimen so that both ends project from the flesh side of the specimen.Clamp both ends of the wire in the testing machine grip,the jaws of which have been covered.Clamp the free end of the specimen in the other grip of the testing machine.
inches
Pabaigti vertimai
kabloyu U biçiminde eğin,tercihen...
47
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
abdullah
It seems like we might have a lot in common. E-mail me.
Pabaigti vertimai
abdullah
25
Originalo kalba
Dorme bem, beijos, sonha comigo
Dorme bem, beijos, sonha comigo
Pabaigti vertimai
Schlafe gut, Küsse, träume von mir
Sov gott, kyssar, dröm om mig
κοιμήσου καλά, φιλιά, να με ονειÏευτείς
Slaap zacht, kusjes, droom van me.
Śpij dobrze, caluski, śnij o mnie.
Спи добре, цілую, хай ти уві Ñні побачиш мене
Хорошего Ñна, целую, и пуÑÑ‚ÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ приÑнюÑÑŒ!
Maga hästi, musid, näe minust und
Să dormi bine, sărutări, visează-mă.
¡Duerme bien, besos, sueña conmigo!
69
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
EÅŸti un mare
Eşti un mare prost că ai şters toate scrisorile şi exerciţiile. Fii bărbat, nu femeie.
Pabaigti vertimai
Tu es un grand...
Du bist ein
You are a big idiot ...
Sei un idiota totale...
Je bent een grote dommerik
þú ert meiri fávitinn
8
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pai, te amo.
Pai, te amo.
gostaria de tatuar essa frase em árabe
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Pabaigti vertimai
Dad I love you
أب Ø£Øبّك
××‘× ×× ×™ ×והבת ×ותך
Μπαμπά σ' αγαπώ
seni seviyorum baba
çˆ¸çˆ¸ï¼Œæˆ‘çˆ±ä½ ã€‚
Paĉjo, mi amas vin.
Papa.
Tata volim te
pai, amo-te
Tati miluji tÄ›
Tată, te iubesc
Papá.
Papa szeretlek
Vati.
Papà .
Far, jeg elsker dig!
ãŠçˆ¶ã•ã‚“ã€å¤§å¥½ãã よ
Ik hou van u
Tato, kocham CiÄ™
папа, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ
Тато, Ñ ÐºÐ¾Ñ…Ð°ÑŽ тебе
Татко ,обичам те
Ozzy, mam ta rad
Pater te amo
Ég elska þig
From Brazilian Portuguese to tagalog
Tėveli, aš tave myliu
Bavo ez ji te hezdikim
35
Originalo kalba
OGNI GIORNO
OGNI GIORNO TI VOGLIO DI PIÙ TI ADORO.......
Pabaigti vertimai
IEDERE DAG
çdo dite
28
Originalo kalba
bu sarkinin ne yaziki sozleri yok
bu sarkinin ne yaziki sozleri yok
Pabaigti vertimai
Dit liedje heeft jammer genoeg geen woorden.
257
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Each small candle
Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world
And each small candle
Lights a corner of the dark...
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html
Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^
Pabaigti vertimai
Jede noch so kleine Kerze
Ogni piccola candela
Cada pequena vela
Cada pequena vela
Her küçük mum
æ¯ç›žå°ç‡ç«
Chaque petite bougie
Κάθε μικÏÏŒ κεÏί
Svaka mala sveća
Cada pequeña vela
Hvert lille lys
Minden kis gyertya
æ¯æ”¯ç»†å°çš„蜡烛
كلّ شمعة صغيرة
כל × ×¨ קטן
Elke kleine kaars
Każda mała świeczka
ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ñвечка
Кожна маленька Ñвічка
Ð’ÑÑка мъничка Ñвещичка
Fiecare mică lumânare
Çdo qiri i vogël
Varje litet ljus
Hver litet lys
Jokainen pieni kynttilä
Každá malá svÃÄka
Svaka mala svjeća
Svaka mala svijeca
هر شمع کوچکی
å°ã•ãªã‚ã†ãããã‚Œãžã‚ŒãŒ
Každá svieÄoÄka
quisque candela quamvis sit parva
ê°ê°ì˜ ìž‘ì€ ì´›ë¶ˆ
Kiekviena maža žvakelė
Hoch weQ mach
140
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
goya dönemin kasvetini, donuklugunu, infazın...
goya bu resimde, dönemin kasvetini, donuklugunu, infazın korkunçlugunu ve ölüm gibi kacınılmaz sonunu, mimiklerle, duruş ve renklerle bize hissettirmeyi basarmistir.
Pabaigti vertimai
Goya's painting
306
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Olabildiğinin en hızlısından ...
Olabildiğinin en hızlısından ... Ve bunun sosyalizmle geleceğine inancım sonsuz. Bu sebeple dünya için komünizm istiyorum. Eşitlik ve özgürlülük. Ancak tüm bunların insani yollardan, yavaşsın olmasını istiyorum. Kimse ölmesin öldürülmesin ...
Kendime gelince; Ailemden kimseyi ve kendimi genç yaşta bir sağlık sorunu, hastalık sebebiyle kaybetmek istemiyorum.
Pabaigti vertimai
As quickly as it can be ...
Tão rápido como possa ser
63
Originalo kalba
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.
Pabaigti vertimai
Vocês só sabem falar e falar, mas...
You're all talk in the end,
Não sabem fazer nada
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais...
Vi ne scias fari io alia ke paroli kaj paroli, sed ...
sie reden nur...
Mà st sem tudtok csinà lni, mint beszélni és beszélni,végül...
No sabéis hacer otra cosa que hablar y hablar, pero...
praten, praten, praten
402
Originalo kalba
Hayati ve eseri
, yasadiklari devirde şan ve şöhretin en yükesk derecesine çikarlar. Her yerde takdir ve saygi görürler. Fakat bu şöhret, bazan fâni bir ömrü dolduracak kadar bile sürmez, sanki doğrunun, güzelin ve mükemmelin nefesi ohaksiz yere yakilmis söbret isiğini söndürür. Yine adamlar vardir, hem yasadiklar zarnanlarda, hem öldükten sonra onlara karsi duyylan sevgi derin olur, adlari etrafinda parildayan şan ve şöhret isigi zaman geçtikce aydiliğini daha uzun mesafelere salar.
Pabaigti vertimai
His life and work
<<
Ankstesnis
••••••
1658
•••••
3658
••••
4058
•••
4138
••
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
••
4178
•••
4258
••••
4658
•••••
Sekantis
>>