Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Italų - "Get into the Mexican groove".

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIspanųItalų

Kategorija Šnekamoji kalba - Maistas

Pavadinimas
"Get into the Mexican groove".
Tekstas
Pateikta swe27
Originalo kalba: Anglų

"Get into the Mexican groove".
Pastabos apie vertimą
To describe a funky new line of mexican foods. ,,

Pavadinimas
"Entra nella routine messicana"
Vertimas
Italų

Išvertė Diego_Kovags
Kalba, į kurią verčiama: Italų

"Entra nel groove messicano"
Validated by zizza - 21 vasaris 2008 22:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 vasaris 2008 20:55

zizza
Žinučių kiekis: 96
credo sia più corretto "linea" piuttosto che scanalatura

19 vasaris 2008 20:20

Shamy4106
Žinučių kiekis: 152
ci vedrei meglio una cosa tipo "buttati nella routine messicana" qualcosa di simile.. di certo non penso che le scanalature c'entrino col cibo..

19 vasaris 2008 20:30

fedruss90
Žinučių kiekis: 7

Forse é troppo letterale come significato,e considerando che con questa frase si vuole descrive in modo divertente questa "nuova linea" di cibi messicani non creo sia corretto

19 vasaris 2008 20:53

zizza
Žinučių kiekis: 96
Sono d'accordo con fedruss

19 vasaris 2008 21:47

arcobaleno
Žinučių kiekis: 226
Entri nella scanalatura messicana

19 vasaris 2008 21:56

Black_Vampire
Žinučių kiekis: 13
entra nel groove messicano

20 vasaris 2008 09:54

Mariketta
Žinučių kiekis: 107
"Entra" e non "entri"

20 vasaris 2008 14:03

jackiie
Žinučių kiekis: 10
Diventa schiavo delle abitudini messicane.

21 vasaris 2008 21:12

zizza
Žinučių kiekis: 96
entra nel groove messicano...concordo

21 vasaris 2008 23:02

Diego_Kovags
Žinučių kiekis: 515
Zizza, preferisci come sta adesso?

21 vasaris 2008 22:07

zizza
Žinučių kiekis: 96
ok diego