Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Prancūzų - xxxkıtalar arası tatilin kapılarını sizlere...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Menai / Kūryba / Vaizduotė
Pavadinimas
xxxkıtalar arası tatilin kapılarını sizlere...
Tekstas
Pateikta
ercument
Originalo kalba: Turkų
xxxxxxxx,İstanbul, kıtalar arası tatilin kapılarını sizlere açıyor.
Pastabos apie vertimą
x ile yazılan yer aslında bir otelin ismidir.
Pavadinimas
xxx ouvre ses portes
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
azitrad
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
xxxxxxxx, Istanbul t'ouvre ses portes pour des vacances intercontinentales.
Validated by
Botica
- 17 balandis 2008 15:37
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
17 balandis 2008 15:24
Botica
Žinučių kiekis: 643
En Français : Istanbul, vacances.
Je propose : Istanbul t'ouvre ses portes pour des vacances internationales (débat : la version anglaise parle de vacances intercontinentales).
17 balandis 2008 15:32
azitrad
Žinučių kiekis: 970
Tu as raison…
merci beaucoup