Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Ranska - xxxkıtalar arası tatilin kapılarını sizlere...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Taiteet / Luominen / Mielikuvitus
Otsikko
xxxkıtalar arası tatilin kapılarını sizlere...
Teksti
Lähettäjä
ercument
Alkuperäinen kieli: Turkki
xxxxxxxx,İstanbul, kıtalar arası tatilin kapılarını sizlere açıyor.
Huomioita käännöksestä
x ile yazılan yer aslında bir otelin ismidir.
Otsikko
xxx ouvre ses portes
Käännös
Ranska
Kääntäjä
azitrad
Kohdekieli: Ranska
xxxxxxxx, Istanbul t'ouvre ses portes pour des vacances intercontinentales.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Botica
- 17 Huhtikuu 2008 15:37
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
17 Huhtikuu 2008 15:24
Botica
Viestien lukumäärä: 643
En Français : Istanbul, vacances.
Je propose : Istanbul t'ouvre ses portes pour des vacances internationales (débat : la version anglaise parle de vacances intercontinentales).
17 Huhtikuu 2008 15:32
azitrad
Viestien lukumäärä: 970
Tu as raison…
merci beaucoup