Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Persų - live realistically without modesty
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Pavadinimas
live realistically without modesty
Tekstas
Pateikta
jelka_13
Originalo kalba: Anglų
"live realistically without modesty"
Pastabos apie vertimą
i need it for the tatto picture
Pavadinimas
"بدون Ùروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Vertimas
Persų
Išvertė
alireza
Kalba, į kurią verčiama: Persų
"بدون Ùروتنی واقع گرایانه زندگی کنید."
Validated by
salimworld
- 28 gegužė 2011 05:43
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 gegužė 2011 05:28
salimworld
Žinučių kiekis: 248
به نظر شما به جای «واقعاً»، «واقعگرایانه» بهتر نیست؟
CC:
ghasemkiani
28 gegužė 2011 05:33
ghasemkiani
Žinučių kiekis: 175
سلام
چرا Ùکر می‌کنم بهتر باشد.
28 gegužė 2011 05:37
ghasemkiani
Žinučių kiekis: 175
I tried to edit the translation but then thought better of it. So please ignore the edit logs of "28 May 2011" by me.
28 gegužė 2011 05:42
salimworld
Žinučių kiekis: 248
Thanks