Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - will u scrap me in english I cant ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPortugalų (Brazilija)

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
will u scrap me in english I cant ...
Tekstas
Pateikta Lanya
Originalo kalba: Anglų

will u scrap me in english I cant understand ur damn language babe
Pastabos apie vertimą
Edited "i" --> "I". /pias 081019.

Pavadinimas
Recado em inglês
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Angelus
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Você vai me mandar um recado em inglês? Eu não consigo entender a droga do seu idioma, garota.
Validated by goncin - 21 spalis 2008 11:51





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 spalis 2008 22:03

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Angelus,

Eu não usaria "querida" nesse contexto. Quem escreve parece demonstrar uma certa indiferença (para não dizer desprezo) com sua interlocutora. Acho que "garota" ficaria melhor ali.

19 spalis 2008 23:42

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Será?

Afinal, podemos usar "querida" expressando indiferença. Acho que poderia ser também "benzinho", "amor".

Pra mim é questão de tom