Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Danų - Vi er en del beboer her i Jyllandsgad som er...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųLenkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Vi er en del beboer her i Jyllandsgad som er...
Tekstas vertimui
Pateikta mainboard
Originalo kalba: Danų

Vi er en del beboer her i Jyllandsgade som er meget trætte af jeres larm og uro om aftenen og om natten

Vi er trætte af i råber og skriger og at i smider cigaretskodder og øldåser på gaden og kaster op på fortorvet
Vores børn er utrygge når i er stærkt berusede og går på gaden med spiritusflasker

Hvis i ikke kan opføre jer ordentligt kan i finde et andet sted at bo
Vi vil simpelthen ikke finde os i det længere

FÃ¥r det ikke en ende nu med det samme vil vi kontakte jeres arbejdsgivere og politiet
Pastabos apie vertimą
<edit> "Jyllandsgad" with "Jyllandsgade"</edit> (04/11/francky on Lene's notification)
Patvirtino Francky5591 - 11 balandis 2009 00:11





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 balandis 2009 23:07

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Native. Some small mistakes to be corrected:

"JyllandsgadE"

Vi er trætte af, AT i"==

11 balandis 2009 00:11

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks Lene!