Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Danese - Vi er en del beboer her i Jyllandsgad som er...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DanesePolacco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Vi er en del beboer her i Jyllandsgad som er...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da mainboard
Lingua originale: Danese

Vi er en del beboer her i Jyllandsgade som er meget trætte af jeres larm og uro om aftenen og om natten

Vi er trætte af i råber og skriger og at i smider cigaretskodder og øldåser på gaden og kaster op på fortorvet
Vores børn er utrygge når i er stærkt berusede og går på gaden med spiritusflasker

Hvis i ikke kan opføre jer ordentligt kan i finde et andet sted at bo
Vi vil simpelthen ikke finde os i det længere

FÃ¥r det ikke en ende nu med det samme vil vi kontakte jeres arbejdsgivere og politiet
Note sulla traduzione
<edit> "Jyllandsgad" with "Jyllandsgade"</edit> (04/11/francky on Lene's notification)
Ultima modifica di Francky5591 - 11 Aprile 2009 00:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Aprile 2009 23:07

gamine
Numero di messaggi: 4611
Native. Some small mistakes to be corrected:

"JyllandsgadE"

Vi er trætte af, AT i"==

11 Aprile 2009 00:11

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks Lene!