Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - I will send it to different record labels and try...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
I will send it to different record labels and try...
Tekstas
Pateikta lunatunes
Originalo kalba: Anglų

I will send it to different record labels and try to get a record-deal

Pavadinimas
Onu farklı plak şirketlerine göndereceğim ve..
Vertimas
Turkų

Išvertė lemoni
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Onu farklı plak şirketlerine göndereceğim ve bir albüm anlaşması yapmaya çalışacağım.
Pastabos apie vertimą
If it is related with the music endustry, as i thought.
Validated by handyy - 29 balandis 2009 11:49





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 balandis 2009 11:47

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Eline sağlık Lemoni, onaylandı bil!

Sadece "yapım şirketi" değil de "plak şirketi" dersek daha iyi olacak.

30 balandis 2009 13:17

lemoni
Žinučių kiekis: 2
Teşekkürler ben plak yapım şirketi mi desem diye düşünmüştüm ama uzun gelmişti. bu çok daha iyi

30 balandis 2009 18:00

lunatunes
Žinučių kiekis: 73
not that I get any of these comments ;-)