Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - I will send it to different record labels and try...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I will send it to different record labels and try...
Teksti
Lähettäjä lunatunes
Alkuperäinen kieli: Englanti

I will send it to different record labels and try to get a record-deal

Otsikko
Onu farklı plak şirketlerine göndereceğim ve..
Käännös
Turkki

Kääntäjä lemoni
Kohdekieli: Turkki

Onu farklı plak şirketlerine göndereceğim ve bir albüm anlaşması yapmaya çalışacağım.
Huomioita käännöksestä
If it is related with the music endustry, as i thought.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 29 Huhtikuu 2009 11:49





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Huhtikuu 2009 11:47

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Eline sağlık Lemoni, onaylandı bil!

Sadece "yapım şirketi" değil de "plak şirketi" dersek daha iyi olacak.

30 Huhtikuu 2009 13:17

lemoni
Viestien lukumäärä: 2
Teşekkürler ben plak yapım şirketi mi desem diye düşünmüştüm ama uzun gelmişti. bu çok daha iyi

30 Huhtikuu 2009 18:00

lunatunes
Viestien lukumäärä: 73
not that I get any of these comments ;-)