Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - I will send it to different record labels and try...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
I will send it to different record labels and try...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
lunatunes
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
I will send it to different record labels and try to get a record-deal
Kichwa
Onu farklı plak şirketlerine göndereceğim ve..
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
lemoni
Lugha inayolengwa: Kituruki
Onu farklı plak şirketlerine göndereceğim ve bir albüm anlaşması yapmaya çalışacağım.
Maelezo kwa mfasiri
If it is related with the music endustry, as i thought.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
handyy
- 29 Aprili 2009 11:49
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
29 Aprili 2009 11:47
handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Eline sağlık Lemoni, onaylandı bil!
Sadece "yapım şirketi" değil de "plak şirketi" dersek daha iyi olacak.
30 Aprili 2009 13:17
lemoni
Idadi ya ujumbe: 2
Teşekkürler
ben plak yapım şirketi mi desem diye düşünmüştüm ama uzun gelmişti. bu çok daha iyi
30 Aprili 2009 18:00
lunatunes
Idadi ya ujumbe: 73
not that I get any of these comments ;-)