Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Prancūzų - Seigneur, je ne suis pas digne de te ...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Seigneur, je ne suis pas digne de te ...
Tekstas vertimui
Pateikta
Tomas Amorim
Originalo kalba: Prancūzų
Seigneur, je ne suis pas digne de te recevoir chez moi, mais dis seulement une parole et je serai sauf.
Patvirtino
Francky5591
- 2 lapkritis 2009 14:13
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
1 lapkritis 2009 16:11
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Two small mistakes: one in the tittle: "Pardon" instead of "Perdon" and "chez moi" instead of "chez moir".
1 lapkritis 2009 16:16
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Merci, Lene.
1 lapkritis 2009 16:22
Tomas Amorim
Žinučių kiekis: 3
J'ai besoin de la traduction en latin
1 lapkritis 2009 16:26
Tomas Amorim
Žinučių kiekis: 3
Merci bien...rsrs
baisers
1 lapkritis 2009 16:50
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
La phrase n'est pas complète ("et je serai..." )
Veuillez la compléter s'il vous plaît, car nous ne traduisons pas de phrases incomplètes. merci.
J'ai aussi remplacé "recevoir dans chez moi" (qui n'est pas correct en français) par "recevoir chez moi".
2 lapkritis 2009 13:45
Tomas Amorim
Žinučių kiekis: 3
" Seigneur, je ne suis pas digne de te recevoir chez moir, mais dis seulement une parole et je serai sauf..."
Cher Collègue,
è un texte chrétien, beaucoup d'importance pour moi
Merci
2 lapkritis 2009 14:15
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Voilà , cher Tomas Amorim, votre texte complété est maintenant à traduire.
Cordialement,