Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Francés - Seigneur, je ne suis pas digne de te ...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Seigneur, je ne suis pas digne de te ...
Texto a traducir
Propuesto por
Tomas Amorim
Idioma de origen: Francés
Seigneur, je ne suis pas digne de te recevoir chez moi, mais dis seulement une parole et je serai sauf.
Última corrección por
Francky5591
- 2 Noviembre 2009 14:13
Último mensaje
Autor
Mensaje
1 Noviembre 2009 16:11
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Two small mistakes: one in the tittle: "Pardon" instead of "Perdon" and "chez moi" instead of "chez moir".
1 Noviembre 2009 16:16
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Merci, Lene.
1 Noviembre 2009 16:22
Tomas Amorim
Cantidad de envíos: 3
J'ai besoin de la traduction en latin
1 Noviembre 2009 16:26
Tomas Amorim
Cantidad de envíos: 3
Merci bien...rsrs
baisers
1 Noviembre 2009 16:50
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
La phrase n'est pas complète ("et je serai..." )
Veuillez la compléter s'il vous plaît, car nous ne traduisons pas de phrases incomplètes. merci.
J'ai aussi remplacé "recevoir dans chez moi" (qui n'est pas correct en français) par "recevoir chez moi".
2 Noviembre 2009 13:45
Tomas Amorim
Cantidad de envíos: 3
" Seigneur, je ne suis pas digne de te recevoir chez moir, mais dis seulement une parole et je serai sauf..."
Cher Collègue,
è un texte chrétien, beaucoup d'importance pour moi
Merci
2 Noviembre 2009 14:15
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Voilà , cher Tomas Amorim, votre texte complété est maintenant à traduire.
Cordialement,