Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - Seigneur, je ne suis pas digne de te ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaLatince

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Seigneur, je ne suis pas digne de te ...
Çevrilecek olan metin
Öneri Tomas Amorim
Kaynak dil: Fransızca

Seigneur, je ne suis pas digne de te recevoir chez moi, mais dis seulement une parole et je serai sauf.
En son Francky5591 tarafından eklendi - 2 Kasım 2009 14:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Kasım 2009 16:11

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Two small mistakes: one in the tittle: "Pardon" instead of "Perdon" and "chez moi" instead of "chez moir".

1 Kasım 2009 16:16

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Merci, Lene.

1 Kasım 2009 16:22

Tomas Amorim
Mesaj Sayısı: 3
J'ai besoin de la traduction en latin

1 Kasım 2009 16:26

Tomas Amorim
Mesaj Sayısı: 3
Merci bien...rsrs
baisers

1 Kasım 2009 16:50

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
La phrase n'est pas complète ("et je serai..." )

Veuillez la compléter s'il vous plaît, car nous ne traduisons pas de phrases incomplètes. merci.

J'ai aussi remplacé "recevoir dans chez moi" (qui n'est pas correct en français) par "recevoir chez moi".

2 Kasım 2009 13:45

Tomas Amorim
Mesaj Sayısı: 3
" Seigneur, je ne suis pas digne de te recevoir chez moir, mais dis seulement une parole et je serai sauf..."

Cher Collègue,
è un texte chrétien, beaucoup d'importance pour moi

Merci

2 Kasım 2009 14:15

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Voilà, cher Tomas Amorim, votre texte complété est maintenant à traduire.

Cordialement,