Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Turkų - Peça à Deus que abençoe os seus planos, e eles...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
Peça à Deus que abençoe os seus planos, e eles...
Tekstas
Pateikta
tamaraulbra
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Peça à Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
Pastabos apie vertimą
<Bridge by Lilian>
"Ask (pray to) God to bless your plans and they will turn out well (they will work)"
Pavadinimas
Tanrı'ya planlarınızı kutsaması için dua edin...
Vertimas
Turkų
Išvertė
duguit
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Tanrı'ya planlarınızı kutsaması için dua edin ve onlar yolunda gidecektir.
Pastabos apie vertimą
- I've translated it through the bridge.
- Metni köprü aracılığıyla çevirdim.
Validated by
Bilge Ertan
- 31 sausis 2011 12:36
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
31 sausis 2011 20:42
merdogan
Žinučių kiekis: 3769