Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Turkki - Peça à Deus que abençoe os seus planos, e eles...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliTurkki

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Peça à Deus que abençoe os seus planos, e eles...
Teksti
Lähettäjä tamaraulbra
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Peça à Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
Huomioita käännöksestä
<Bridge by Lilian>

"Ask (pray to) God to bless your plans and they will turn out well (they will work)"

Otsikko
Tanrı'ya planlarınızı kutsaması için dua edin...
Käännös
Turkki

Kääntäjä duguit
Kohdekieli: Turkki

Tanrı'ya planlarınızı kutsaması için dua edin ve onlar yolunda gidecektir.
Huomioita käännöksestä
- I've translated it through the bridge.
- Metni köprü aracılığıyla çevirdim.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bilge Ertan - 31 Tammikuu 2011 12:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Tammikuu 2011 20:42

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769