Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - As hard as i've tried

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
As hard as i've tried
Tekstas
Pateikta Rmy.
Originalo kalba: Anglų

As hard as I've tried, I dont know how to not be adorable
Pastabos apie vertimą
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English), as it is the way it reads </edit>

Pavadinimas
Ne kadar çabalasam da...
Vertimas
Turkų

Išvertė Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Ne kadar çabaladıysam da, şirin olmamayı beceremiyorum.
Pastabos apie vertimą
Kelimesi kelimesine: Ne kadar çabaladıysam da, nasıl şirin olmayacağımı bilmiyorum.
Validated by Bilge Ertan - 26 birželis 2011 23:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 birželis 2011 21:17

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Merhaba rollingmaster,

Çevirinde ufak bir değişiklik yaptım. Daha doğru olduğunu düşünüyorum. Ne dersin?

26 birželis 2011 22:24

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
Merhaba Bilge Ertan,

Sonuçta ikisi de aynı anlam. Mesela, I don't know how to cook. ("Nasıl yemek yapıldığını bilmiyorum." ya da "yemek yapmayı beceremiyorum." Burada hangisi daha çok kulağa hoş geliyor?

"Şirin olmamayı beceremiyorum" mu yoksa "nasıl şirin olmayacağımı bilmiyorum" mu?

26 birželis 2011 23:32

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Tamam, o zaman çeviri sizin yaptığınız şekliyle kalsın, altına da kelimesi kelimesine çeviriyi yazalım. En iyisi bu olacak.

Ä°yi akÅŸamlar