Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Anglų - Sunt un zâmbet pierdut...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųGraikųAnglųPrancūzųPortugalųArabųItalųRusųEsperantoKinųTurkųVengrųŠvedųPortugalų (Brazilija)IspanųKatalonų

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Sunt un zâmbet pierdut...
Tekstas
Pateikta irini
Originalo kalba: Rumunų

Sunt un zâmbet pierdut...
Pastabos apie vertimą
As romantic as it is possible.

Pavadinimas
I am a lost smile...
Vertimas
Anglų

Išvertė iepurica
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I am a lost smile...
Pastabos apie vertimą
It can not be better than that, is exactly what the words are saying. Hope it is ok.
In Romanian, we let the pronoun out, it can be understood from the context what should it be there. Can create confusion for people that are not natives, especially because "sunt" means both "are" and "am". For me, sounds much better if it is used "I am" instead of "they are". Because then it should be "Ei sunt nişte zâmbete pierdute...". Slightly different.
The expression is poetic.
Validated by Chantal - 4 lapkritis 2006 21:23