Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Suomių - Desejo!!!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųSuomių

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Desejo!!!
Tekstas
Pateikta ROMERITO WALLISSON
Originalo kalba: Portugalų

Olá linda...meu amor de poucos dias..como foi de viagem? espero que bem..parece que minhas noites agora não tem a mesma graça sem você por aqui.. já estou com saudades linda!!espero ti ver breve breve! bejão nessa boca maravilhosa e no resto do seu corpo!! gostei muito de ter ti conhecido até mais!!!

Pavadinimas
Himo
Vertimas
Suomių

Išvertė emmppu
Kalba, į kurią verčiama: Suomių

Hei kaunokainen...rakkaani, miten matka meni?toivon että hyvin...näyttää siltä, että yöni eivät ole nyt yhtä suloisia ilman sinua, kun et ole täällä.
Minulla on nyt jo ikävä sinua. Toivon tapaavani sinut pian. Huumaavia suudelmia suulle ja koko vartalollesi!
Oli tosi kiva tutustua sinuun. Nähdään myöhemmin!!


Validated by Maribel - 6 liepa 2007 10:59





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 liepa 2007 16:48

Maribel
Žinučių kiekis: 871
Hei! Pari kysymystä:
- meu amor de poucos dias > rakkaani?
- ver > nähdä - eikö yleisin käännös ole tavata?

4 liepa 2007 17:05

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
meu amor de poucos dias - my fresh love [love as dear(it sais that s/he loves about a couple of days)]

'tavata' is better here

6 liepa 2007 10:59

Maribel
Žinučių kiekis: 871
I edited a little. We don't use "linda" so often...and did not find a short way to express that the girl has been his love for only a few days... Maybe she knows it already and the translation does not miss much, I hope.